Apa Itu Bank Bahasa?

Beberapa imigran atau ekspatriat dari negara lain mungkin datang ke bank bahasa untuk mendapatkan layanan bahasa inti untuk bertahan hidup di negara baru.

Bank bahasa adalah organisasi atau lembaga yang menyediakan layanan bahasa kepada komunitas. Secara umum, bank bahasa adalah tempat di mana sukarelawan atau penerjemah dan juru bahasa yang dibayar memberikan terjemahan dan interpretasi untuk berbagai pengunjung. Layanan publik semacam ini sering didanai oleh pemerintah daerah, di mana staf mungkin menjadi sukarelawan atau bekerja dengan upah rendah.

Bank bahasa dapat membantu keluarga imigran dengan berbagai layanan publik, termasuk yang terkait dengan pendidikan dan transportasi.

Istilah “bank bahasa” mungkin membingungkan bagi sebagian orang, karena beberapa orang mungkin menggunakannya untuk merujuk pada alat pendidikan dalam pembelajaran bahasa, atau konsep linguistik. Namun, menurut definisi populernya, bank bahasa bukan sekadar kumpulan item bahasa, atau daftar kata. Sumber daya semacam ini biasa disebut leksikon. Penting untuk membedakan penggunaan umum dari istilah “bank bahasa” dari perampasannya oleh beberapa individu untuk merujuk pada satu set sumber daya bahasa tertulis.

Sebuah bank bahasa dapat digunakan sebagai alat pendidikan dalam pembelajaran bahasa.

Bank bahasa sering dilihat sebagai tempat layanan masyarakat. Misalnya, beberapa imigran atau ekspatriat dari negara lain mungkin datang ke bank bahasa untuk mendapatkan layanan bahasa inti untuk bertahan hidup di negara baru. Bank bahasa dapat menjadi tempat di mana penerjemah dan juru bahasa membantu keluarga asing dengan berbagai aplikasi untuk layanan publik, serta akses ke pendidikan, transportasi atau kebutuhan lainnya.

Untuk memahami peran bank bahasa, mereka yang ingin mengetahui cara kerja lembaga semacam ini dapat membandingkannya dengan cara layanan bahasa disediakan oleh perusahaan swasta pada umumnya. Misalnya, rumah sakit sering dianggap sebagai sumber daya publik, tetapi di beberapa negara, jaringan rumah sakit tidak publik, melainkan swasta, di mana kepemimpinan sektor swasta berurusan dengan menawarkan akses kepada mereka yang tidak berbicara bahasa daerah. Dalam kasus ini, alih-alih menggunakan bank bahasa, pimpinan sering mempekerjakan profesional berbayar untuk menjelajah dalam jaringan yang menyediakan layanan terjemahan dan interpretasi. Model yang sama dapat digunakan oleh perusahaan sektor swasta yang menyediakan bantuan relokasi atau layanan lain untuk imigran.

Sebagai sebuah institusi, bank bahasa berbeda-beda sesuai dengan negara dan wilayah tempatnya berada. Mereka yang tiba di suatu negara tanpa berbicara bahasa utamanya dapat memperoleh lebih banyak informasi tentang bank bahasa dari pemerintah daerah atau sumber lain yang sesuai. Menemukan bank bahasa dapat menjadi cara untuk mulai berkomunikasi secara efektif di negara asing tanpa mengetahui bahasanya. Ini mungkin termasuk bantuan untuk mengisi formulir pemerintah, atau memahami dokumen lain, seperti perjanjian sewa, misalnya.

Baca juga